otrzymalem ciekawy mail:
Szanowny Panie,
zyczac Panu Wszelkiej Pomyslnosci w nadchodzacym Nowym Roku, przesylam w zalaczeniu bardzo aktualny tekst w zakresie odpisow podatkowych z prosba o jego publikacje na prowadzonej przez Pana stronie internetowej w jezyku polskim.
Zawsze Panu zyczliwy
Krzysztof Pyrek
------------------------------------------------------------------------
Warunki odpisow podatkowych pomocy udzielanej rodzinie zamieszkalej w Polsce. Poniewaz bedacy obecnie w obiegu formularz potwierdzenia pomocy udzielanej rodzinie zamieszkalej w Polsce jest bardzo trudny do potwierdzana w Polsce (m.inn. w wyniku blednego tlumaczenia na jezyk polski), i przez ten fakt jest utrudnionym dokonywanie rocznego rozliczanie nimieckiego podatku od dochodu (Einkommensteuerjahresausgleich) kilka uwag praktycznych:
Jak wiadomo, aby pomoc finansowa udzielana
rodzinie za granica mogla byc uwzgledniona w rozliczeniu niemieckiego podatku od
dochodu, musza byc spelnione sciesle okreslone kryteria jak:
- osoba wspierana musi nalezec do okreslonego kregu rodziny osoby wspierajacej,
tzn.: tylko: wspolmalzonkowie, rodzice, dzieci, ewentualnie dziadkowie
- kraj stalego zamieszkania osoby wspieranej,
- musi byc udowodniona "potrzeba wsparcia finansowego wynikajaca ze zbyt
malych dochodow, niepozwalajacych na samodzielne utrzymanie sie osoby
wspomaganej w kraju jej zamieszkania" czyli "Bedürftigkeit"
a zatem
a) stan rodzinny w ramach wspolnie zamieszkalego
gospodarstwa domowego,
b) zrodla i wysokosc dochodow wlasnych oraz pozostalych domownikow w tym tez
pomoc finansowa od innych darczyncow,
c) posiadany wlasny majatek
Jezeli wspomniany wyzej (tak niezdarnie przetlumaczony formularz) nie moze byc w Polsce potwierdzony to generalnie wypracowalem w mojej praktyce dwie metody postepowania:
1. sam opracowalem formularz (tylko w jezyku polskim), ktory jest zrozumialy
dla polskich urzednikow, a po jego wypelnieniu ....dolaczam niemieckie
tlumaczenie, a jezeli i to zawodzi to
2. kompletuje inne zastepcze dokumenty, ktorych informacje pozwalaja
przekonac niemiecki urzad finansowy o zachowaniu wymaganych kryteriow
tzw. "Bedürftigkeit" np. odcinki renty, wypelnione druki PIT`ow,
EU/EWG-Bescheinigung itd.
Dalsze szczegoly mozecie Panstwo uzyskac:
Vereinigte Lohnsteuerhilfeverein e.V.
Beratungsstelleleiter BS Stuttgart
Krzysztof Pyrek
Wangener Str. 27
70188 Stuttgart (Ost)
Tel. 0711 - 46 30 38, Mobil: 0172 - 7172246
Fax: 0711 - 48 53 29
E-Mail: pyrek@t-online.de
Homepage: www.pyrek-und-partner.de
ciag dalszy!!!!!!!!!
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: pyrek [mailto:pyrek@t-online.de]
Gesendet: Samstag, 15. Februar 2003 13:13
An: Kostecki@via.de
Betreff: Familienunterstützung gem.:Re: § 33 Außergewöhnliche
Warunki odpisow podatkowych pomocy udzielanej rodzinie zamieszkalej w Polsce.
c.d.Poniewaz poruszony przeze mnie powyzszy temat wywolal lawine zapytan
E-Mail`owych i telefonicznych, kilka uwag uzupelniajacych:
- Niemieckie urzedy finansowe uznaja w zasadzie tylko pomoc finansowa udzielana
najblizszej rodzinie tzn. wsparcie dla: wspolmalzonka, dzieci rodzicow i
w szczegolnych przypadkach takze dla dziadka badz babci.
Istnieje jednak takze mozliwosc ubiegania sie o uznanie wydatkow na
pomoc finansowa i rzeczowa dla innych osob ofiar klesk zywiolowych, dla
obloznie chorych a takze innych przypadkow gdzie taka pomoc ze wzgledow
spolecznych badz humanitarnych jest konieczna.
- Pomoc taka jest podatkowo uznana, gdy dochody wspomaganej osoby (zamieszkalej
w Polsce) nie przekraczaja w roku rownowartosci 2.000 EURO. Jednak w szcze-
golnie uzasadnionych wypadkach (np.: wiecej osob na utrzymaniu, koniecznosc
ponoszenia stalych duzych wydatkow zwiazanych z choroba, kleska zywiolowa itd)
ta granica dochodow moze byc podwyzszona.
- jako dowody wwozu pieniedzy do Polski przeznaczonych na gotowkowe wsparcie
osoby znajdujacej sie w stanie wymagajacym pomocy (Bedürftigkeit) moga
byc uznane przez finanzamt:
a) poswiadczenia otrzymania pomocy podpisane wlasnorecznie przez
osobe wspierana,
b) poswiadczenia (imienne !) polskiego urzedu celnego wwozu gotowki do Polski,
c) poswiadczenia (imienne !) wymiany pieniedzy w kantorach badz bankach
d) imienne kwity paliwowe z polskich stacji benzynowych
i inne i m i e n n e poswiadczenia pobytu w Polsce.
Przypominam, ze rozliczamy podatki (Einkomensteuerjahresausgleich) do dwu
lat wstecz, specjalizujemy sie w obsludze Klientow polskojezycznych (w tym
takze czasowo przebywajacych w Niemczech np. na kontraktach) oraz, ze wykonujemy
nasze uslugi tez korespondencyjnie.
Dalsze szczegoly mozecie Panstwo uzyskac:
Vereinigte Lohnsteuerhilfeverein e.V.
Beratungsstelleleiter BS Stuttgart
Krzysztof Pyrek
Flamingoweg 44
70378 Stuttgart (Neug)
Tel. 0711 - 46 30 38, 53 13 34, Mobil: 0172 - 7172246
Fax: 0711 - 48 53 29
E-Mail: pyrek@t-online.de