Podium.htm  01.11.2005

uaktualniono 02.04.2007

02 kwiecien 2007
Czy chcesz przyjechać na wakacje do Polski?
Czy interesujesz się literaturą, poezją , teatrem?

Czy chcesz poznać swoich rówieśników w Polsce mających podobne zainteresowania ?
Jeśli masz 16-21 lat !!!

Jeśli znasz dwa języki: polski i język kraju twojego zamieszkania!!!

ZGŁOŚ się do naszego konkursu i nadeślij tłumaczenia zgodnie z regulaminem konkursu .

W 2007 roku organizujemy IV edycję konkursu "Młodzi tłumacze".

Czekamy na Twoje prace i być może na spotkanie w Polsce.

Masz szansę spotkać się tu z wyjątkowymi ludźmi polskiej kultury: literatami, poetami, dramaturgami, tłumaczami, aktorami i reżyserami współpracującymi z Polskim Oddziałem Międzynarodowego Stowarzyszenia Teatrów dla Dzieci i Młodzieży, którym zależy na promocji polskiej kultury w świecie.

Mamy nadzieję, że i Ty dołączysz do naszego grona.

Zapraszamy do wzięcia udziału w konkursie.

w imieniu organizatorów

Grażyna Zaczek

 

Publikacja "Młodzi Tłumacze"

 

W lutym 2007 r. ukazała się publikacja zatytułowana "Młodzi Tłumacze", wydana przez Polski Ośrodek Międzynarodowego Stowarzyszenia Teatrów dla Dzieci i Młodzieży ASSITEJ. Znajdują jest ukoronowaniem trzech edycji konkursu Młodzi Tłumacze, organizowanego corocznie przez ASSITEJ oraz Dom Kultury "Rakowiec", filię Ośrodka Kultury Ochoty. Jest on skierowany do młodzieży w wieku 16-21 lat, która na stałe mieszka poza terytorium Polski, biegle włada językiem polskim i językiem kraju zamieszkania. Podstawowym zadaniem projektu jest powstanie przy Polskim Ośrodku ASSITEJ w Warszawie grupy młodych tłumaczy literatury polskiej, wywodzących się ze środowisk polonijnych, będących w przyszłości promotorami i tłumaczami polskiej współczesnej dramaturgii, poezji i literatury. Celem projektu jest także nawiązanie trwałej współpracy artystycznej z młodą generacją Polaków zamieszkujących różne kraje, ze szczególnym uwzględnieniem krajów Unii Europejskiej i Europy Wschodniej.

Młody tłumacz dokonuje przekładu dwóch fragmentów literatury pięknej z języka polskiego na język kraju zamieszkania lub z języka kraju zamieszkania na język polski. W jury konkursu zasiadają uznani tłumacze literatury polskiej i obcej, literaci i twórcy polskiego teatru pod przewodnictwem Macieja Wojtyszki, autora projektu. Laureaci wyjeżdżają na obozy teatralno-dramaturgiczne organizowane przez PO ASSITEJ, gdzie doskonalą warsztat translatorski.

Kolejna edycja konkursu już trwa! Termin zgłoszeń upływa 1 maja 2007 r.


e-mail: mlodzitlumacze@op.pl

   

 

PODIUM
Olchawa Barbara
Bärbroich 7a
51429 Bergisch Gladbach
Tel.: 02207-848100
E-mail: Barbara.Olchawa@lycos.de
E-mail: barbara-olchawa@epost.de

Melanie Okarma Beata Stepien Mateusz Dopieralski Karolina Strumska Albert Siegert Eveline Borkowski Alexander Olchawa Nadine Melzer Anna Szostakowska Edyta Szczepanska Nicole Melzer Barbara Olchawa Pawel Aigner Melanie Okarma Mateusz Dopieralski Karolina Strumska Albert Siegert Evelina Borkowski Alexander Olchawa Nadine Melzer Anna Szostakowska Edyta Szczepanska Nicole Melzer Barbara Olchawa Pawel Aigner Melanie Okarma Mateusz Dopieralski Karolina Strumska Albert Siegert Evelina Borkowski Alexander Olchawa Nadine Melzer Anna Szostakowska Edyta Szczepanska Beata Stepien Nicole Melzer Barbara Olchawa Pawel Aigner Melanie Okarma Mateusz Dopieralski Karolina Strumska Albert Siegert Evelina Borkowski Beata Stepien Alexander Olchawa Nadine Melzer Anna Szostakowska Edyta Szczepanska Nicole Melzer Barbara Olchawa Pawel Aigner Melanie Okarma Mateusz Dopieralski Karolina Strumska Albert Siegert Evelina Borkowski Alexander Olchawa Beata Stepien Nadine Melzer Anna Szostakowska Edyta Szczepanska Nicole Melzer Barbara Olchawa Pawel Aigner Melanie Okarma Mateusz Dopieralski Karolina Strumska Albert Siegert Evelina Borkowski Beata Stepien Alexander Olchawa Nadine Melzer Anna Szostakowska Edyta Szczepanska Nicole Melzer Waldemar Olchawa

Einladung

Die Teilnehmer des Jugendprojektes „ENTDECKE EUROPA IX "
geben sich die Ehre zur Theateraufführung:
„Ameley, der Biber und der König auf dem Dach"
von Tankred Dorst


Frau / Herrn ………………………………………………………

mit Begleitung
am 10.11.2005 um 18.30 Uhr
in der Aula An St. Remigius 21, 51381 Leverkusen
herzlich einzuladen.

Projektleitung: Regie:
Barbara Olchawa, Paweł Aigner

Jugendtheaterprojekte im Rahmen des MSU-Polnisch „Entdecke Europa"unter Leitung von Barbara Olchawa

„Entdecke Europa I" 2000 – „Richeza" – Kreishaus, Bergisch Gladbach
„Entdecke Europa II" 2001 – „Junge Königin" – Montanus Realschule, Leverkusen
„Entdecke Europa III" 2002 – „Bambuko" von M. Wojtyszko, GHS Ahornweg, Bergisch Gladbach
„Entdecke Europa IV" 2002 – „Grenzgänge" Rathaus Bensberg, Bergisch Gladbach
„Entdecke Europa V" 2002 – „Der Drache von Krakau" GHS Ahornweg, Bergisch Gladbach
„Entdecke Europa VI" 2003 – „Faust und die Anderen" GHS Neukronenberg, Leverkusen
„Entdecke Europa VII" 2004 – „König Macius der Erste" Forum, Leverkusen
„Entdecke Europa VIII" 2005 – „Die betrügerische Laus" GHS Im Kleefeld, Bergisch Gladbach

Weitere Projekte in Vorbereitung
Info zum MSU-Polnisch: Barbara Olchawa, 02207/848100,
E-Mail:  Barbara.Olchawa@lycos.de

 

Sprawozdanie z nauczania języka polskiego w
Bergisch Gladbach i Leverkusen w roku szkolnym 2002/2003

W ramach nauczania jezyka polskiego od lat przeprowadzam projekty teatralne pod wspňlnym tytulem „Odkryj Europę”:

Odkryj Europę I 2000 r. „Rycheza"reż.B.Olchawa,
Przedstawienie zostało przygotowane na uroczyste otwarcie Forum Ost – West, Kreishaus Bergisch Gladbach

Odkryj Europę II 2001r. „Młoda krňlowa", reż.B.Olchawa
„Europejski Rok Językňw 2001" wystawa prac moich uczniňw na temat polskiej historii
i literatury – Ratusz w Leverkusen;
Spektakl teatralny – Montanus Realschule Leverkusen

Odkryj Europę III 2002 r. „Bambuko" wg. M.Wojtyszki, reż.M. Nocoń,
GHS Ahornweg, Bergisch Gladbach

Maj 2002 wizyta Autora pana Macieja Wojtyszki w Bergisch Gladbach,dwukrotne spotkanie z moimi uczniami grającymi w „Bambuko”.

Odkryj Europę IV 2002 r. Pogranicza" reż.M..Nocoń – wystawa malarstwa i fotografii moich uczniňw i wieczňr poezji w Ratuszu Bergisch Gladbach – Bensberg

Rok szkolny 2002/2003

Odkryj Europę V 2003 r. – „Faust i inni"wg.M.Wojtyszki ,reż.M.Nocoń

Luty – czerwiec - warsztaty teatralne pod kierunkiem reżysera, pana Michała Noconia

07.07.2003 – premiera –GHS Leverkusen
15.07.2003 – kolejne przedstawienie,Marienschule Leverkusen

Patronat objęła pani B.Kreitz-Henn, dyrektorka Wydziału Oświaty w Leverkusen

Przedstawienia obejrzało ponad 600 osňb

Sierpień 2003

Na zaproszenie pana Macieja Wojtyszki grupa młodzieży z Bergisch Gladbach wzięła udział w dwutygodniowych warsztatach teatralnych w Osuchowie k.Warszawy.

Warsztaty od wielu lat organizuje Halina i Jan Machulscy.uczestnikami są dzieci z ogniska teatralnego i studenci szkoły teatralnej.Po raz pierwszy do nich dołączyli moi uczniowie.

Warsztaty prowadzili :

Pani Halina Machulska

Pani Eugenia Herman
Pan Paweł Aigner,aktor,reżyser
Pan Maciej Wojtyszko
Pan Piotr Adamczyk („Chopin")

I inni...
Codziennie przed południem moja młodzież uczyła się sztuki aktorskiej pod kierunkiem jednego z Profesorňw. Zajęcia popołudniowe odbywały się w grupach .Zadaniem każdej grupy była praca nad przedstawieniem konkursowym zorganizowanie planu zajęć na następny dzień i przygotowanie „Niespodzianki”.
Tematem przedstawienia konkursowego był Kopernik.Najlepsze trzy spektakle miały być zaprezentowane podczas wrześniowego festiwalu „Korczak 2003” w Teatrze „Lalka” w Warszawie.
Trudno opisać w paru zdaniach te cudowne dwa tygodnie,ktňre spędziliśmy w Osuchowie,myślę,że najlepiej oddadzą to fotografie ,łzy przy pożegnaniu i ocena moich uczniňw:"Proszę Pani,to były najpiękniejsze dwa tygodnie w moim życiu”.

 Wrzesien 2003
Festiwal „Korczak 2003" w Warszawie
Na festiwal zakwalifikowały się m.in. dwa przedstawienia,w ktňrych głňwne role grali moi uczniowie. Dwoje wystąpiło na scenie teatru Lalka”i korzystając ze swej dwujęzyczności tłumaczyło na żywo wywiad z niemieckimi aktorami, gośćmi festiwalu.To szczegňlne powody do dumy!

„Odkryj Europę VI” - Legenda o smoku wawelskim.Sto lat pňżniej”reż.M.Nocoń
pażdziernik – grudzień 2003 – warsztaty teatralne dla młodszych dzieci ( klasy 1 – 6) z Bergisch Gladbach i Kolonii
Premiera 03.12.2003,GHS,Bergisch Gladbach
Projekt został przeprowadzony wspňlnie z nauczycielką języka polskiego z Kolonii i jej dziećmi.
Zabawną historyjką o smoku,ktňry nie pożera dziewcząt, a ceni sobie przyjażń,tolerancję i ...pierogi pożegnaliśmy cykl projektňw mających przybliżyć polską historię i literaturę.

To nie koniec naszej pracy. Mamy już publicznośc, ktňra czeka na następny projekt i spektakl.
W maju przystępujemy do Unii,w czerwcu zapraszamy na ważny festiwal teatralny w Leverkusen,w ktňrym po raz pierwszy ze sceny teatru mňwić będą polskie dzieci.

Wiosną organizuję wspňlnie z Panią Machulską międzynarodowy konkurs dla młodych tłumaczy..Najlepsi wezmą udział w warsztatach, oczywiście w Osuchowie.

 

Jestem przwodniczącą Polsko-Niemieckiego Stowarzyszenia Kulturalnego, jednocześnie uczę od lat języka polskiego w Bergisch Gladbach i Leverkusen. Od 2000 roku przygotowuję z młodzieżą przedstawiena teatralne; w tym roku chcielibyśmy wykorzystać dzień wejścia Polski do EU i zaprezentować polską kulturę, język na forum miasta Leverkusen (i nie tylko).

Nadarza się doskonała okazja, a mianowicie czerwcowy Festiwal Teatrňw Szkolnych.
Po raz pierwszy ze sceny teatru Forum (sala na 1000 miejsc) popłynąby język polski. Z rąk pani Joanny Kulmowej otrzymałam jej sztukę „Wielki mały krňl”, sztuka o tym, jak ważna jest przyjażń między ludżmi, to wesoły, pogodny tekst!

Wiem, że pani Kulmowa przyjęłaby zaproszenie na premierę. Czasu mamy niewiele, ale mam dobrze przygotowaną po warsztatach teatralnych u Państwa Machulskich młodzież, mamy wiele sił i entuzjazmu – i mało pieniędzy. Prosimy o pomoc.

Przesyłam krňtkie sprawozdanie z zakończonych projektňw

Pozdrawiam
Barbara Olchawa.                        03.03.2004